Freitag, 23. Dezember 2011

Der Vorstand der DFK Ortsgruppe Ruda O/S wünscht allen Mitgliedern und Freunden frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, sowie alles Gute im kommenden Jahr 2012!

Zarząd Koła Terenowego TSKN w Rudzie Śląskiej życzy wszystkim członkom, sympatykom i przyjaciołom radosnych i błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszystkiego najlepszego w nadchodzącym roku 2012!

Samstag, 17. Dezember 2011

Samstagskurse abgeschlossen/Kursy sobotnie zakończone

Die Herbst Edition des Samstagskurses für Kinder im Alter von 6 bis 11 Jahren haben wir bereits feierlich abgeschlossen. Auf spielerische Art und Weise haben die Jüngsten die deutsche Sprache gelernt.
Wir haben viel gesungen, gespielt, Lieder und Gedichte auswendig gelernt.
Die DFK Ortsgruppe Ruda O/S möchte vor allem dem Verband der deutschen sozial-kulturellen Gesellschaften (VDG) in Polen herzlich Dank sagen, dass es auch bei uns möglich war, den Deutschkurs veranstalten zu können.
Ungeduldig warten wir auf die nächste Edition!
Das Projekt wurde von Mitteln des Deutschen und Polnischen Ministeriums des Innern finanziert.
An dieser Stelle muss auch die AGMO e.V. erwähnt werden, die den Deutschunterricht sowohl für Kinder als auch für Erwachsene gefördert hat.

Jesienna edycja kursów sobotnich dla dzieci w wieku 6-11 lat uroczyście dobiegła końca. Przez gry i zabawa dzieci uczyły się języka niemieckiego.
Śpiewaliśmy piosenki, uczyliśmy się wierszyków na pamięć, malowaliśmy i świetnie się przy tym bawiliśmy.
Koło DFK w Rudzie Śląskiej chciałoby podziękować przede wszystkim Związkowi Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, za zorganizowanie kursów sobotnich również w naszym kole.
Z niecierpliwością czekamy na kolejną edycję!
Projekt zrealizowano przy udziale wsparcia finansowego Niemieckiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych oraz polskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.
W tym miejscu chcielibyśmy wymienić również AGMO e.V., które wsparło zajęcia z języka niemieckiego zarówno dla dzieci jak i dorosłych.






Herr Norbert Rasch
Herr Bernard Gaida

DFK Ruda O/S


Samstag, 3. Dezember 2011

Deutsche Schlösser in Oberschlesien/ Niemieckie zamki na Górnym Śląsku

Obwohl das Wetter nicht besonders schön war, ist es uns gelungen, im Rahmen das Projekts "Deutsche Schlösser in Oberschlesien" einige wunderschöne, ehemalige deutsche Objekte zu besichtigen.
Als erstes stand auf dem Plan das Schloss in Plawniowitz, welches Residenz der Familie von Ballestrem gewesen war. Franz Graf von Ballestrem hatte in den Jahren 1898 - 1906 die Funktion des Reichstagspräsidenten inne.
Als nächstes besichtigten wir das Schloss in Groß Stein, welches bis 1945 in den Händen der Familie von Strachwitz geblieben war. Der Legende nach ist dort auch der St. Hiazinth zur Welt gekommen.
Abschließend bewunderten wir den Sitz einer der reichsten preußischen Familien des 19. Jahrhundertsdas, welches das Schloss in Moschen ist. Das Schloss gehörte bis Januar 1945 zu der Familie von Tiele-Winckler.
All die Schlösser verbindet eins, rechtmäßige Herrscher wurden gezwungen, ihre Heimat im Januar 1945 zu verlassen.

Chociaż pogoda nie była zbyt piękna, udało nam się zwiedzić przepiękne zamki w ramach projektu "Niemieckie zamki na Górnym Śląsku".
Jako pierwszy zwiedziliśmy zamek w Pławniowicach, który był rezydencją rodziny von Ballestrem. Hrabia Franciszek von Ballestrem sprawował w latach 1898 - 1906 funkcję przewodniczącego niemieckiego Reichstagu (odpowiednik polskiego Sejmu).
Następnie podziwialiśmy zamek w Kamieniu Śląskim, który do 1945 roku był w rękach rodziny von Strachwitz. Według legendy w tym miejscu przyszedł na świat święty Jacek.
Ostatnim zamkiem jaki zwiedziliśmy był zamek w Mosznej, który był siedzibą jednej z najbogatszych pruskich rodzin XIX wieku. Do 1945 roku zamek był własnością rodziny von Tiele-Winkler.
Wszystkie zamki łączy jedno: prawowici właściciele zmuszeni zostali do ich opuszczenia w styczniu 1945 roku.

Schloss Moschen/Zamek Moszna


Hubert von Tiele-Winkler

DFK Ortsgruppe Ruda O/S und Bund der Jugend der Deutschen Minderheit aus Beuthen/TSKN Ruda oraz Związek Młodzieży Mniejszości Niemieckiej z Bytomia

Schloss Plawniowitz/Zamek Pławniowice



Herr Walter Held

Schloss in Groß Stein/Zamek w Kamieniu Śląskim


Drei Familienwappen/ Trzy herby rodzinne: Odrowąż, von Larisch, von Strachwitz

St. Hiazynth/ Św. Jacek

St. Hiayznth-Kapelle/Kaplica św. Jacka


Familie Leder

Sonntag, 20. November 2011

Kinder auf der Suche nach den deutschen Vergangenheitsspuren/ Dzieci w poszukiwaniu niemieckich śladów przeszłości

Im Rahmen des Samstagskurses für Kinder machten wir einen interessanten Spaziergang, um die deutschen Vergangenheitsspuren neu zu entdecken. Außer bürgerlichen, aus rotem Backsteinzigel errichteten Gebäuden besichtigten wir die über 100-jährige St. Paulus Kirche in Friedenshütte und zündeten Kerzen unter der Tafel der Opfer des Lagers Zgoda an.

W ramach kursu sobotniego dla dzieci udaliśmy się na interesujący spacer aby na nowo odkryć niemieckie ślady przeszłości. Oprócz mieszczańskich budynków z czerwonej cegły zwiedziliśmy również ponad 100 letni kościół św. Pawła w Nowym Bytomiu oraz zapaliliśmy znicze pod pamiątkową tablicą ofiar obozu Zgoda.




Dienstag, 15. November 2011

Deutsche Schlößer in Oberschlesien - Ausflug/ Niemieckie zamki na Górnym Śląsku - wycieczka

Die DFK Ortsgruppe Ruda O/S wird am 3. Dezember 2011 ein Projekt "Die DFK Ortsgruppen auf der Suche nach dem Nachlaß von deutschen Industriefamilien in Oberschlesien" veranstalten. Wir möchten die Schlößer der deutschen Industriefamilien in Oberschlesien darstellen.
Auf dem Plan steht Besichtigung des Ballestrem Schloßes in Plawniowitz, des Thiele-Winkler Schloßes in Moschen und des Schloßes in Groß-Stein.
Das Projekt wird aus dem Programm "Konsolidierung der Begegnungsstätten" mitfinanziert.
Wir laden herzlich ein!

Koło terenowe DFK w Rudzie Śląskiej organizuje projekt - wycieczkę "W poszukiwaniu dorobku niemieckich rodzin przemysłowców na Górnym Śląsku". Chcemy przybliżyć historię najbogatszych rodzin Prus na przełomie XIX i XX wieku. Zwiedzimy pałac Ballestremów w Pławniowicach, zamek rodziny Tiele-Winkler w Mosznej oraz zamek w Kamieniu Śląskim.
Projekt jest współfinansowany ze środków finansowych programu "Ożywienie domów spotkań".

Termin: 3. grudnia 2011 r. (sobota)

Wyjazd o godzinie 9.00 z ulicy Markowej 22 - siedziba koła DFK. Powrót planowany ok. godziny 19.

Cena obejmuje autokar, ubezpieczenie, bilety wstępu, przewodnika oraz obiad.

Zapraszamy!

Samstag, 12. November 2011

Projekt "Deutsche Küche in Oberschlesien" hinter uns

Durch das Projekt "Deutsche Küche in Oberschlesien" wollten wir betonen, dass viele Gerichte in Oberschlesien ihre Wurzeln in Deutschland haben. In einem großen Kreis verwöhnten wir die Gaumen mit den vorbereiteten  Köstlichkeiten. In der Jury saß u.a. Joanna Stolarska aus dem Bund der Jugend der Deutschen Minderheit in Beuthen. Das Projekt wurde aus dem Programm "Konsolidierung der Begegnungsstätten" gefördert.

Poprzez projekt "Niemiecka kuchnia na Górnym Śląsku chcieliśmy podkreślić, że wiele potraw na Górnym Śląsku sięga swoimi korzeniami w głąb dzisiejszych Niemiec. W dużym gronie delektowaliśmy się przygotowanymi, pysznymi daniami. W jury zasiadła m.in. Joanna Stolarska ze Związku Młodzieży Mniejszości Niemieckiej w Bytomiu. Projekt został zrealizowany ze środków finansowych programu "Ożywienie domów spotkań".






Kartoffelsalat/Sałatka ziemniaczana

Steigerbraten/Pieczeń po sztygarsku

Rippchen mit Panschkraut/Żeberka z panschkrautem - zmieszane ziemniaki z kapustą

Frikadelle/Karminadla/Klops






Freitag, 28. Oktober 2011

Deutsche Küche in Oberschlesien - Kochduell/Niemiecka kuchnia na Górnym Śląsku - konkurs kulinarny

Am 12. November, von frühen Morgenstunden an werden wir kochen! Wir möchten die immer noch lebendige, deutsche Küche in Oberschlesien zeigen und der jungen Generation weitergeben. Wir werden auch darauf aufmerksam machen, dass gerade diese Gerichte auch in Deutschland immer noch sehr beliebt sind und von unseren Vorfahren nach Oberschlesien mitgebracht wurden.
Die vorbereiteten Gerichte werden von einer Jury bewertet und drei Gewinner mit einem Preis geehrt.
Die Degustation wird um 16.00 Uhr beginnen. Es wird gegessen, getrunken und gesungen!
Wir laden alle sehr herzlich ein!

12. listopada, od wczesnych godzin porannych zaczynamy gotowanie! Chcemy pokazać wciąż żywą na Górnym Śląsku kuchnię niemiecką oraz przekazać przepisy młodemu pokoleniu. Zwrócimy uwagę na to, że akurat te potrawy wciąż cieszą się popularnością w Niemczech, skąd przywędrowały przed wiekami wraz z naszymi przodkami.
Przygotowane dania oceni jury, a trzech zwycięzców otrzyma nagrodę.
Degustację rozpoczniemy o godzinie 16.00. Będziemy jeść, pić i śpiewać!
Już teraz bardzo serdecznie zapraszamy!

Sonntag, 16. Oktober 2011

Samstagskurs für Kinder/Kurs sobotni dla dzieci

Am 15. Oktober 2011 haben wir den Samstagskurs für Kinder angefangen! Der Deutschunterricht für die jüngste Generation erfreut sich sehr großer Beliebtheit! An dem Samstagskurs nehmen 10 Schulkinder, im Alter von 5 bis 12 Jahren teil. Manche von Ihnen verständigen sich schon auf Deutsch, die anderen noch nicht.
Singend, spielend und bastelnd haben wir die ersten drei Stunden des Deutschunterrichts verbracht.
Leider ist unsere Kamera Batterie inzwischen leer geworden, so konnten wir nur ein Erinnerungsfoto machen. Nächstes Mal kommen andere Fotos hinzu!

15 października 2011 r. rozpoczęliśmy tzw. "Kurs sobotni" dla dzieci! Zajęcia z języka niemieckiego dla najmłodszego pokolenia cieszą się ogromną popularnością! W kursie bierze udział 10 dzieci w wieku 5 - 12 lat. Niektóre z nich porozumiewają się w języku niemieckim, inne jeszcze nie. Śpiewając, bawiąc się i majsterkując spędziliśmy pierwsze trzy godziny zajęć z języka niemieckiego.
Niestety bateria naszego aparatu fotograficznego odmówiła posłuszeństwa, dlatego zrobiliśmy tylko jedno zdjęcie pamiątkowe. Następnym razem zamieścimy kolejne!

Dienstag, 11. Oktober 2011

Korepetycje z matematyki i angielskiego

Serdecznie dziękujemy naszym studentkom - wolontariuszkom, Joannie Gawełczyk oraz Angelice Bonieckiej za zaangażowanie się w prowadzenie bezpłatnych korepetycji z matematyki i języka angielskiego dla najmłodszych mieszkańców naszego miasta.
Korepetycje udzielane są raz w tygodniu po wcześniejszym zgłoszeniu.
Pomysł okazał się trafiony, ponieważ już pierwszego dnia z fachowej pomocy skorzystało kilkunastu uczniów rudzkich szkół!

pani Joanna Gawełczyk z uczniami

Mittwoch, 5. Oktober 2011

Samstagskurs für Kinder

Der Samstagkurs bietet vor allem für die Kinder im Alter von 6 bis 11 Jahren die Gelegenheit jeden Samstag die deutsche Sprache zu lernen und zu gebrauchen. Dies geschieht nicht durch einfaches Einprägen von grammatischen Regeln sondern auf spielerische Weise. Die Hauptziele des Samstagskurses sind: die Pflege der deutschen Sprache, auf spielerische Weise. Er ist unterhaltsam und abwechslungsreich. Die Kinder haben keinen normalen Unterricht sondern lernen mehr praktisch auch im Hinblick auf die deutsche Kultur. Während des Kurses werden die Sitten und Bräuche näher gebracht, die Identität wird bewahrt und gestärkt. Wichtig hier ist, dass die Eltern auch miteinbezogen werden.
Das Projekt wird von den Mitteln des Bundesministeriums des Inneren der BRD finanziert.
Weitere Informationen werden bald im Reiter "Samstagskurs/Kurs sobotni" zu finden.

Kursy sobotnie oferują dzieciom w wieku od 6 do 11 lat w każdą sobotę możliwość nauki języka niemieckiego. Dzieje się to nie przez zwykłe zapamiętywanie gramatycznych zasad ale w formie zabawy. Głównym celem kursów sobotnich jest pielęgnacja i nauka języka niemieckiego w luźnej formie zabawowej. Kurs jest interesujący i zróżnicowany pod każdym względem. Dzieci nie mają typowej lekcji języka, uczą się poprzez różne formy i metody praktycznie języka niemieckiego a przy tym przybliżana im jest niemiecka kultura. Dzieciom podczas kursu przybliżane są również niemieckie zwyczaje. Ważnym aspektem sobotnich kursów jest to, że i rodzice zostają zaangażowani w ten projekt poprzez organizację spotkań z rodzicami tzw. Elterntreffen.
Projekt finansowany jest ze środków Federalnego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych RFN.
Szczegółowe informacje zostaną zamieszczone wkrótce w zakładce "Samstagskurs/Kurs sobotni"